Terug/Home/Webwinkel ramsj.nl /Geschiedenis/Boternacht
Nico Keuning
Boternacht
Vertelling over een liefde in Nederlands-Duits grensgebied
€ 19,99 Oorspronkelijke prijs was: € 19,99.€ 7,90Huidige prijs is: € 7,90.
ISBN: 9789045025759. Bindwijze: ing Taal: NL Uitgever: Atlas Contact Auteur: Nico Keuning Paginas: 223 Categorie: Geschiedenis.
Het leven van Jaap Bommer verandert op slag wanneer hij zijn geboortedorp in Noord-Holland verlaat om zich als jonge douanier te vestigen in de Achterhoek. Na zijn benoeming tot ‘grenskommies’ verhuist hij met zijn vrouw Anna naar Elten, dat na de annexatie op 23 april 1949 tot Nederlands grondgebied behoort.
Gerelateerde producten
geschiedenis
Herman Hülsmann
Mijn reis naar Indië 1928-1929
In dit dagboek neemt Hermann Hülsmann ons mee op reis naar het toen nog verre Nederlands-Indië. Hülsmann was samen met drie andere studenten uitgenodigd door de Vereeniging Jan Pieterszoon Coen, die met groepsreizen de deelnemers wilde interesseren voor topfuncties in Indië. Er moest dan wel een verslag worden geschreven over enkele projecten die onderweg werden bezocht. Hermann Hülsmann beperkte zich niet tot de beschrijving van 'enkele projecten'. Hij zette zo veel mogelijk waarnemingen op papier. En hij maakte er foto's bij. Het resultaat is een levendig en vaak humoristisch geschreven verslag van een tijdsbeeld. Het dagboek begint met de avontuurlijke heenreis met de boot door het Suezkanaal. In Indië bezoekt hij bekende trekpleisters, die toen nog niet zo toeristisch waren als nu. En hij schrijft uitgebreid over het dagelijks leven en werken in die tijd. 'Mijn reis naar Indië' bevat veel bijzondere wetenswaardigheden, onder andere over de toenmalige stand van de techniek. Hermann eindigt zijn bezoek met een reis door Atjeh met de zogenaamde Atjeh Tram (opgeheven in 1962). In dit deel van het dagboek beschrijft hij onder andere de wegenbouwprojecten in dit toen nog onontgonnen gebied. Voor Hermann Hülsmann (1902-1983) bleef dit de reis van zijn leven. Uiteindelijk is hij niet naar Indië gegaan om daar een leidende functie te gaan vervullen. In plaats daarvan koos hij voor een carrière bij de rechterlijke macht in Nederland. En niet zonder succes: hij nam afscheid van zijn werkzame leven als Raadsheer van de Hoge Raad der Nederlanden. LM Publishersgeb - 512 blz
geschiedenis
Sporen in de modder
Als in november 1918 de wapenstilstand ingaat, blijkt dat het buurtspoorwegennetwerk aan beide zijden van het front zeer sterk is uitgebreid. Hier en daar blijven nog stille getuigen van die bovenmenselijke transportinspanning voor het vervoer van troepen en van bepaalde bevoorradingsmiddelen die met de tram of buurtspoorwegen zijn aangevoerd. De tram speelt in de hoofden van de militairen vóór 1914 nauwelijks een rol. Bij de mobilisatie en vooral bij de aftocht naar de versterkte vesting Antwerpen wordt er zorg gedragen voor het verbinden van de verschillende netten en wordt er zo goed als mogelijk rollend materieel uit de handen van de invaller gehouden. Als het Belgische leger begin oktober 1914 terugplooit op Oostende en nadien de stelling achter de IJzer inneemt, speelt de tram een zeer belangrijke rol voor de afvoer van troepen die zich terugtrekken voor de Duitsers. Vrij snel rijpt in de hoofden van de militairen, zowel als de trammaatschappijen dat er werk aan de winkel is. 'Sporen in de modder' vertelt het verhaal van de tram in oorlogstijd. Van de spoorwegen is bekend dat ze tijdens de Eerste Wereldoorlog een belangrijke rol hebben gespeeld in de bevoorrading van het front. Veel minder bekend is dat ook een relatief bescheiden transportmiddel als de trams een groot deel van de bevoorrading en de troepentransport voor zijn rekening nam. Dat had niet alleen te maken met de aanwezigheid van een uitgebreid tramnetwerk in België. Door de aanhoudende bombardementen was het wegennet soms zo grondig verwoest dat terugvallen op trams en smalspoor de enige werkbare oplossing bleek. 'Sporen in de modder' vult een lacune in de kennis van de spoorweggeschiedenis en beperkt zich daarbij niet tot droge feiten en cijfers, maar brengt ook de lotgevallen van trambestuurders en hun passagiers onder de aandacht. Een onmisbaar werk voor iedereen die geïnteresseerd is in militaire geschiedenis. Snoeckgeb - 120 blz
geschiedenis
Johan Mattelaer
Rangaku
Tot de zestiende eeuw was Japan totaal onbekend in het Westen. Nederland had echter met de Verenigde Oost Indische Compagnie (VOC) heel wat handelsbetrekkingen met Japan vanuit de basis in Batavia (vandaag Jakarta). Ze verkregen de toestemming om zich te vestigen op het kunstmatige eilandje Dejima, in de baai van Nagasaki. Door de aanwezigheid van een chirurgijn op Dejima kwam Japan ook in contact met de westerse geneeskunde. Er kwam niet alleen een wetenschappelijke uitwisseling tot stand, maar ook een taaluitwisseling en -studie. Het Nederlands was gedurende tweehonderd jaar de voertaal voor geneeskundige tractaten. Tot op vandaag zijn er 350 woorden die in het Japans te linken zijn met het Nederlands: Kokku (kok) is het oudste Japanse woord dat in 1615 uit het Nederlands is overgenomen. Later kwamen o.a. ook biiru (bier), mesu (mes), garasu (glas), arukõru (alcohol) in het Japans terecht. Sterck & De Vreesepap - 176 blz
geschiedenis
Mies Haage
Ik kan u niet uitleggen wat de oorlog is
Reconstructie van het leven van een jongen in de loopgraven. In september 1914, een maand na het uitbreken van de Eerste Wereldoorlog, trekt César Vincent, een twintigjarige boerenjongen, naar de garnizoensstad Briançon om opgeleid te worden tot soldaat. Met het leger reist hij vervolgens het front af, van de Somme tot Verdun. Hij leert de oorlog kennen in zijn gruwelijkste, onmenselijkste gedaante. Zijn enige houvast is de troost dat het leven in zijn geboortedorp intussen gewoon doorgaat. Vrijwel dagelijks schrijft hij brieven naar huis. Een eeuw lang liggen de brieven van César in een oude kist op de boerderij van zijn familie. Dan vraagt een achterneef, Lionel Vincent, zijn Nederlandse buurvrouw Mies Haage of zij er misschien interesse in heeft. Tot het einde van haar leven is Mies bezig met de ontcijfering en de vertaling van de brieven. Het resultaat is een ijzingwekkend ooggetuigenverslag van een oorlog. Thomas Rappap - 406 blz