Menu

Klaas Bruinsma

Homêros Odusseia & Ilias set

 125,00  49,50

ISBN: 9789057956787. Bindwijze: geb Taal: Fries Uitgever: Bornmeer Auteur: Klaas Bruinsma Paginas: 535 Categorieën: , .

Gerelateerde producten

literatuur & thrillers

Theun de Vries

Friese sagen & Terugkeer

Friese Sagen & Terugkeer, sagen en gedichten – Theun de Vries In zijn jeugd fascineerden Theun de Vries twee onderwerpen: de klassieke oudheid en zijn Friese verleden. Over het Friese verleden; sagen en wonderlijke verhalen vond hij in almanakjes en boeken en lieten hem niet los. Met ‘Veluwsche sagen’ schreef de 18-jarige auteur in zijn laatste schooljaar een bewerking van een aantal van de sagen uit zijn geboorteland en verscheen zijn eerste boek ‘Friesche sagen’ in 1925. In de lente van 1926, geïnspireerd door zijn eerste echte liefde, schreef hij ook zijn eerste authentieke verzen. Ze verschenen in letterkundige tijdschriften en verschaften hem de naam van een nieuwe, vitalistische dichter. De beste van zijn gedichten werden door bemiddeling van Jan Greshott in 1927 als bibliofiel kunstwerkje uitgegeven door de befaamde drukker A.A.M. Stols in Maastricht. Ofschoon Theun de Vries gedichten bleef schrijven is ‘Terugkeer' toch zijn meest expressieve bundel gebleven, vervuld met jeugdig elan en een kosmisch bewustzijn dat zich in helder beeld na beeld kenbaar weet te maken. Met nawoord van de auteur. Metagegevens ·         Conserve ·         Hardback·         123 pagina’s ·         Geïllustreerd ·         ISBN 9789054291381 ·         NUR: 301 – literaire roman, novelle ·         Genre: Literatuur, poëzie ·         Trefwoorden: Theun de Vries, sagen, CPN Auteur Theun de Vries (1907-2005) was vooral bekend als schrijver van romans zoals ‘Rembrandt’, ‘Stiefmoeder aarde’ en ‘Het meisje met het rode haar’. Ook was hij één van de prominentste Nederlandse communisten. De Vries was zelfs jarenlang bestuurslid van de CPN (Communistische Partij van Nederland). Gedurende de beginperiode van zijn literaire carrière was Theun de Vries meer een dichter dan een prozaschrijver. In zijn poëzie uit die tijd zijn vaak duidelijk invloeden te merken van door hem bewonderde dichters zoals P.C. Boutens, J.C. Bloem en H. Marsman. Veel critici waren indertijd van mening dat De Vries als dichter qua stijl en techniek zeer getalenteerd was, maar dat zijn werk vaak niet erg origineel en niet doorleefd was. Uitgever Uitgeverij Conserve is een Nederlandse uitgeverij, gevestigd in Schoorl, die in 1983 is opgericht door Kees de Bakker. Het bedrijf geeft vooral historische romans uit. De uitgeverij geeft verder boeken uit van Cynthia McLeod, Barbara M. Veenman, Jacqueline Zirkzee, Kester Freriks, Peter d'Hamecourt, Frédéric Bastet, Philip Freriks en Peter ter Velde.  
 20,40  6,90
Verder lezen

literatuur & thrillers

Piet Gerbrandy

De Gong & De Rookberg

De gong en de rookberg, intrigerende materie van H.H. ter Balkt en Jacques Hamelink – Piet Gerbrandy In ‘De gong en de rookberg’ bespreekt hij Gerbrandy de poëzie van twee weerbarstige dichters, de ‘Laaglandse hymnen van H.H. ter Balkt en ‘’ Zilverzonnige en onneembare maan’ van Jacques Hamelink. Het epos van Ter Balkt en de elegie van Hamelink ontleedt Gerbrandy regel voor regel, woord voor woord, letter voor letter, wit na wit. Veelsoortige bronnen boort hij hiervoor aan: literaire teksten uit Europese en andere tradities, historische verhalen, beeldende kunst, archeologisch materiaal. Talloze verwijzingen zoekt hij tot op de soms onzekerste bodem uit, want weerspannige ondoorgrondelijkheid is zowat de karakteristiek van beide dichters. Maar Gerbrandy’s mes snijdt aan twee kanten, want de werkelijke protagonist in De gong en de rookberg is de lezer. Het is de lezer immers die de verwijzingen ziet, de lezer spoort de bronnen op. Hij zoekt, en vindt structuren. De gedichten verwijzen niet, noch bieden ze een structuur aan, maar het is de lezer die ze er inlegt. De door Ter Balkt en Hamelink gepubliceerde teksten, zo stelt Gerbrandy radicaal, zijn slechts in potentie gedichten, zaden die een lezer behoeven om in diens brein op te bloeien tot volwaardige gedichten. De mentale biotoop van de lezer bepaalt hoe het gewas er uiteindelijk uitziet. Zelden toont een criticus zich bereidwillig om de aard en de methode van zijn lezing en interpretatie van poëzie systematisch en vrijelijk uit de doeken te doen. Dit is nu precies wat poëziecriticus Piet Gerbrandy in 'De gong en de rookberg' onderneemt. Piet Gerbrandy: 'Ik beweer dat de door Ter Balkt en Hamelink gepubliceerde teksten slechts in potentie (dynamis) gedichten zijn, zaden die een lezer behoeven om in diens brein op te bloeien tot volwaardige gedichten, waarbij de perceptie van de vorm en de betekenistoekenning op grond van conventies en lezersintentie bepalen hoe het gewas er uiteindelijk uitziet. Ik ben deze lezer, deze hovenier, ik heb de gedichten opgekweekt tot wat ze in dit boek zijn geworden, dus het spreekt vanzelf dat ik de ideale lezer van deze gedichten ben. Een andere lezer had van dezelfde teksten andere gedichten gemaakt, waarvan hij dan de ideale lezer zou zijn geweest.  'All animals are equal, but some animals are more equal than others', schreef Orwell. Alle lezers zijn gelijk, maar dat wil niet zeggen dat alle interpretaties even goed zijn. De waarde van een interpretatie wordt bepaald door haar overtuigingskracht. Dat is een retorische categorie. ‘De gong en de rookberg’ boek beoogt aan te tonen dat mijn lectuur van Ter Balkt en Hamelink hout snijdt, en dat de dynamis van hun teksten het best verwezenlijkt kan worden op de wijze die ik in praktijk heb gebracht. Tevens is het een uitnodiging aan de lezers die de materie van deze tekst in zich hebben doen uitbotten, om zelf aan het werk te gaan en nieuwe versies van Ter Balkt en Hamelink op te kweken, opdat, om nog één keer een gevaarlijke metafoor te gebruiken, de concurrentie op de vermeend vrije markt van het literair debat uiteindelijk bepaalt welke gedichten het meest levensvatbaar zijn.' Metagegevens ·         Historische uitgeverij ·         Hardback ·         512 pagina’s ·         ISBN 9789065540362 ·         NUR: 620 – Nederlandse taal- en letterkunde ·         Genre: Letterkunde ·         Trefwoorden: Ter Balkt, Jacques Hamelink, Piet Gerbrandy Recensie Classicus en gedreven poëziecriticus Piet Gerbrandy - zelf een vruchtbaar dichter - heeft in zijn omvangrijke proefschrift uit 2009, waarvan nu de handelseditie is verschenen, twee dichtbundels aan een grondig onderzoek onderworpen: ‘Laaglandse hymnen I’ van H. H. ter Balkt en ‘Zilverzonnige en onneembare maan’ van Jacques Hamelink. Beide dichters zijn veelvraten (ze vragen veel van een lezer omdat ze zelf veel gelezen hebben en daarnaar verwijzen) en worden in het algemeen duister, moeilijk interpreteerbaar gevonden, hoewel het oordeel in de kritiek over beiden lovend uitvalt. Gerbrandy gaat de uitdaging van deze twee bundels zowel in praktische zin (hij analyseert en interpreteert ze) als in theoretische, methodologische zin (hoe vindt het leesproces plaats, wat voor soort complicaties levert de behoefte aan begrip voor de tekst op) met verve, gedegen, maar ook voor niet door de academische wol geverfde poëzie lezers begrijpelijk en spannend aan. De twee dichters zijn met deze hartstochtelijke, veel openbarende en ook veel raadsels opleverende studie een stuk dichterbij gebracht. Het boek mag gerust een mijlpaal heten in de interpretatieve poëzie benadering. Auteur Piet Gerbrandy (1958) is een Nederlands dichter, essayist en classicus. Hij doceert Klassiek en Middeleeuws Latijn aan de Universiteit van Amsterdam. Hij schrijft vertalingen, essays, gedichten en poëzierecensies. Gerbrandy promoveerde in 2009 op een proefschrift over de poëzie van H.H. ter Balkt en Jacques Hamelink.
 35,00  12,50
Verder lezen

geschiedenis

Raoul Lefèvre

De avonturen van Jason

De avonturen van Jason is gebaseerd op de Griekse sage van Jason die na vele avonturen met zijn Argonauten dankzij de tovenarij van Medea het Gulden Vlies verovert. Raoul Lefèvre heeft het verhaal omstreeks 1465 geschreven en opgedragen aan Philips de Goede, hertog van Bourgondië en stichter van de Orde van het Gulden Vlies ter rechtvaardiging van Jason die door de kerk werd geweigerd als patroon van deze orde. Jason is de ware hoofse ridder die in het begin van de vertelling de door hem aanbeden koningin Mirro redt en haar in gedachten trouw blijft totdat ze in opdracht van Medea vermoord wordt. Het boek sluit af met de verzoening van Jason met Medea. Als in de schilderkunst van die tijd speelt het zich af in een vijftiende-eeuws decor, de geharnaste helden houden steekspelen, wonen in kastelen met torens en kantelen en belijden de hoofse liefde. De ridderroman in proza is in de twaalfde eeuw ontstaan uit heldendichten en ridderverhalen en heeft zich ontwikkeld tot een zeer populair genre. De basis ervan bestaat uit min of meer betrouwbare historische overleveringen, uitgebreid met gefantaseerde avonturen en verweven met de idealen van hoofse liefde en ridderdeugd. Men onderscheidt een aantal cycli, die van de paladijnen van Karel de Grote, die van de ridders van de Ronde Tafel, die van de christenstrijders van de kruistochten en die van de helden van de Grieks-Romeinse Oudheid. Het verhaal van Lefèvre is een prachtig voorbeeld van het laatste genre als een volstrekt originele bewerking van talrijke Latijnse en Oudfranse bronnen, sterk verlevendigd en aangevuld met verzonnen verwikkelingen. Het is overgeleverd in twintig handschriften, waaronder één van Lefèvre zelf, en maar liefst dertig drukken. De Engelse vertaling van William Caxton is door hem gedrukt in 1477 en is het eerste Engelse gedrukte boek dat nog steeds verkrijgbaar is in de boekhandel. De Franse tekst is tot in de zestiende eeuw regelmatig heruitgegeven. De Middelnederlanse vertaling is in Haarlem gedrukt door Jacob Bellaert in 1485 en in de literatuur uit de zestiende eeuw vindt men vaak verwijzingen naar dit verhaal.
 17,90  6,90
Verder lezen

literatuur & thrillers

Tayyib Salih

Seizoen van de trek naar het noorden

Seizoen van de trek naar het noorden – Tayyib Salih Het zijn de jaren zestig van de vorige eeuw; Soedan heeft net de onafhankelijkheid bereikt. De jonge verteller in 'Seizoen van de trek naar het noorden' keert na een jarenlange studie in Europa terug naar zijn geboortedorp in Soedan. In het dorp ontmoet Moestafa Sa'ied, een nieuwe bewoner, die in tegenstelling tot de anderen geen blijk geeft van enige bewondering voor zijn prestaties en zelfs een bijna vijandelijke afstandelijkheid toont. De jonge verteller is vastbesloten achter de identiteit van deze mysterieuze en fascinerende vreemdeling te komen. Wat hij dan over hem ontdekt, wakkert behalve nieuwsgierigheid ook wanhoop en woede aan. Metagegevens • LJ Veen – Atlas • Paperback • 171 pagina’s • ISBN 9789045005683 • NUR 302 – Vertaalde literaire roman, novelle • Genre: Psychologische roman • Trefwoorden: Cultuurverschillen, Kolonialisme, Sudan Recensie De ik-figuur in 'Seizoen van de trek naar het noorden' keert terug in zijn geboortedorp langs de Nijl in het pas onafhankelijk geworden Soedan van de jaren zestig, na een jarenlang verblijf in Engeland. Hij ontmoet een vreemde man in zijn dorp en raakt zo gefascineerd, dat het verdere verhaal zich ontspint rond deze Moestafa Sa'ied, diens verleden, diens huidige leven, en diens relatie tot de ik-figuur. Er is een continue golfbeweging van actualiteit en flashbacks, met gefragmenteerde informatie, met groot gevoel voor dramatiek gebracht. Het contrast tussen de resolute Moestafa Sa'ied en de besluiteloze ik-figuur kan men zien als een confrontatie tussen de verteller en zijn (gedroomde) tweede ik. Een boeiend geschreven document over twee werelden, twee karakters, verleden en heden, ratio en passie. Redactie Auteur Tayyib Salih (1929 - 2009) was een Soedanees schrijver. Salih kwam uit een bescheiden milieu van boeren en was van plan landbouwkunde te gaan studeren. Salih deed hogere studies aan de universiteit van Khartoem en studeerde daarna in Engeland. Na zijn studies gaf hij een tijdje les, maar ging later aan de slag bij de Arabische afdeling van de BBC in Londen. Van 1984 tot 1989 was hij vertegenwoordiger van de UNESCO in de Golfstaten met basis in Qatar. Zijn werken werden in meer dan 30 talen vertaald. Uitgever L.J. Veen werd opgericht door Lambertus Jacobus Veen (1863-1919) in 1887, en maakte naam met de publicatie van het werk van Louis Couperus en Stijn Streuvels. L.J. Veen maakte gebruik van destijds uiterst moderne verkooptechnieken zoals reclame-acties en promotie uitgaven, en vroeg bekende kunstenaars voor de vormgeving. Onder andere H.P. Berlage, Johan Braakensiek, Chris Lebeau, Richard Roland Holst en Jan Toorop. De boekbanden van Louis Couperus zijn beroemd gebleven. Doordat de correspondentie en de boekhouding van het bedrijf grotendeels bewaard is gebleven is te zien hoeveel tijd en geld Veen in de relaties met zijn schrijvers investeerde. De uitgeverij L.J. Veen is onderdeel van Atlas Contact. Het fonds omvat een groot aantal literaire klassieken.
 18,00  6,90
Verder lezen