Hafid Bouazza
Roes
Een bloemlezing over drank en drugs in woord en beeld
€ 22,50 Oorspronkelijke prijs was: € 22,50.€ 9,90Huidige prijs is: € 9,90.
ISBN: 9789044605211.
Bindwijze:
pap
Taal:
NL
Uitgever:
Prometheus
Auteur:
Hafid Bouazza
Paginas:
347
Categorie: Literatuur & thrillers.
Hafid Bouazza en Yves van Kempen kozen proza en poëzie uit de Nederlandse en wereldliteratuur aller tijden (van de oudheid tot nu) waarin drank en tal van andere drugs centraal staan. Veel werk werd speciaal voor ‘Roes’ vertaald, nogal wat teksten werden niet eerder gepubliceerd. Een hallucinerend boeket van verslavende bloemen.
Gerelateerde producten
literatuur & thrillers

Hafid Bouazza
Heidense vreugde
Hafid Bouazza is niet alleen bekend om zijn romans en zijn vertalingen van Arabische poëzie, hij is ook een groot essayist. In de afgelopen vijftien jaar heeft hij aan tal van kranten en tijdschriften bijdragen geleverd die voor ophef zorgden, reacties uitlokten en bovenal aantoonden dat Bouazza een van de grote schrijvers van onze tijd is, die zich interesseert voor een breed scala aan onderwerpen. Heidense vreugde is een bundeling van de beste essays zoals de schrijver ze zelf graag gepubliceerd ziet. In 'Heidense vreugde' schrijft Bouazza over onder meer literatuur, muziek, opera, film, de islam, vrouwen en Arabische poëzie. Het is een rijke verzameling teksten van een begenadigd schrijver met een prachtige, humoristische en zeer kenmerkende eigen stijl. Hafid Bouazza (1970-2021) publiceerde onder meer De voeten van Abdullah (E. du Perronprijs 1996), Momo, Een beer in bontjas, Salomon, Paravion (De Gouden Uil 2004) en Spotvogel. Ook is hij samensteller-vertaler van de Arabische Bibliotheek en vertaalde hij Shakespeares Othello en Het temmen van een feeks. Prometheusing - 367 blz
literatuur & thrillers

Hafid Bouazza
Schoon in elk oog is wat het bemint
Hafid Bouazza (1970-2021) behoorde tot de grootste en origineelste schrijvers van zijn generatie en wist vele lezers te betoveren met zijn romans, verhalen, toneelstukken, essays en vertalingen. In 1996 debuteerde hij met de verhalenbundel De voeten van Abdullah, waarvoor hij de E. du Perronprijs kreeg. Hij publiceerde onder meer de romans Salomon, Paravion (winnaar Gouden Uil), Spotvogel en Meriswin. Al voor zijn officiële debuut als schrijver vertaalde Bouazza klassieke Arabische poëzie uit vele eeuwen; het oudste gedicht dateert uit de zesde eeuw. Hij bundelde de gedichten en voorzag ze van commentaar, en noemde het resultaat 'in alle ootmoed' zijn 'Arabische Bibliotheek'. Schoon in elk oog is wat het bemint bevat de volledige Arabische Bibliotheek van Hafid Bouazza. Prometheusgeb - 784 blz
literatuur & thrillers

Henrik Wergeland
Het bloemstilleven van Jan van Huysym
In 1840 zag de Noorse dichter Henrik Wergeland het schilderij 'Bloemen in vaas' van de Nederlandse schilder Jan van Huysum. Dit schilderij inspireerde Wergeland tot het schrijven van een fictieve ontstaansgeschiedenis, deels in dichtvorm, deels in proza. 'Bloemen in vaas' is een metachronisch schilderij: Van Huysum heeft bloemen uit verschillende seizoenen in een vaas gerangschikt, en het schilderij laat dus een boeket zien dat in werkelijkheid niet kan bestaan. de Geus63 blz
literatuur & thrillers

Jean Pierre Rawie
Hebben we hiervoor tachtig jaar gevochten
Sinds meer dan twaalf jaar schrijft Jean Pierre Rawie meer proza dan poëzie, in de vorm van een wekelijkse bijdrage aan het Dagblad van het Noorden. Beschreef hij daarin aanvankelijk zijn omgang met familieleden, trawanten en passanten, in de loop der jaren zijn deze schrifturen uitgegroeid tot een unieke autobiografie van een van de meestgelezen en meest beminde dichters van ons taalgebied. 'Hebben we hiervoor tachtig jaar gevochten' is de even amusante als weemoedige weerslag van Rawies vertredingen door een steeds merkwaardiger wereld. Gewapend met zijn onafscheidelijke wandelstok betreedt de dichter nog altijd edelmoedig het slagveld dat beschaving heet, en wijst hij soms pijnlijk precies, maar altijd met een glimlach, zijn minder beschaafde medemens terecht. Zelfs de vleerpest vermocht Rawies gevoel voor stijl en eloquentie niet te breken. Over Een luchtbel in een vluchtige rivier: 'Rawie vertaalt melodieus en virtuoos. Een parel aan het firmament der Nederlandse letteren.' de Volkskrant, De Beste Boeken Van 2021 'Soepel vertaalt Jean Pierre Rawie dertig gedichten uit vele landen en tijdperken.' Trouw 'Erudiet, grappig, leerzaam en zeer verzorgd geschreven, in een stijl die het midden houdt tussen die van Karel van het Reve en Godfried Bomans.' Leeuwarder Courant Jean Pierre Rawie (Scheveningen, 1951) is een van de meest geliefde dichters van Nederland. Zijn bundel Onmogelijk geluk behoort tot de succesvolste dichtbundels aller tijden. Rawie ontving in 2008 de Charlotte Köhler Prijs voor zijn gehele oeuvre. In 2021 publiceerde hij Een luchtbel in een vluchtige rivier, een verzameling poëzievertalingen met commentaar. Prometheusgeb - 256 blz