Terug/Home/Webwinkel ramsj.nl /Literatuur & thrillers/De moeilijke jaren
Henry James
De moeilijke jaren
€ 22,99 Oorspronkelijke prijs was: € 22,99.€ 7,90Huidige prijs is: € 7,90.
Behalve schrijver was Kellendonk begenadigd vertaler en pleitbezorger van enkele Angelsaksische schrijvers zoals Laurence Sterne, Thomas de Quincey en vooral Henry James. In een brief aan Johan Polak schreef hij: “James is een moeilijk auteur en vertaling van zijn werk is een noodzaak, wil hij ook in Nederland genoten kunnen worden. Zijn proza is minstens zo complex als dat van Proust.” In een brief aan A.F.Th. van der Heijden benadrukte hij dat hij aan de kant van Henry James staat in zijn literatuuropvatting, en elders dat zijn waardering voor James berust op ‘zijn realisme, of liever: zijn speciale opvatting ervan’. Kellendonks vertaling van ‘De moeilijke jaren’ verscheen oorspronkelijk in 1981 en beschrijft in tien hoofdstukken, elk genoemd naar een van de hoofdfiguren, tien belangrijke gebeurtenissen rondom Nanda Brookenham, een tienermeisje dat ‘aan de man’ moet komen aan het eind van de negentiende eeuw.
Gerelateerde producten
literatuur & thrillers
Italo Svevo
Een man wordt ouder
‘Een man wordt ouder’ is de tweede van de drie grote romans van Italo Svevo en verteld het verhaal van Emilio, een vrijgezel met literaire ambities, die verliefd wordt op de beeldschone, maar simpele, enigszins ordinaire Angiolina. Hij dicht haar alle eigenschappen toe van de grote heldinnen uit de literatuur, maar geleidelijk verlaagt hij zich steeds meer tot haar niveau. Wanneer zijn ongetrouwde, en door hem verwaarloosde zuster Amalia sterft, ziet hij in hoe armzalig en zelfzuchtig zijn liefde is geweest en geeft hij Angiolina op. Hij trekt zich weer terug in zijn eigen dromen en vage ambities, waarbij de beelden van Angiolina en Amalia zich vermengen - de schoonheid van het meisje van twijfelachtige zeden en de deugdzaamheid van de oude vrijster.Recensie 'Een man wordt ouder' (Senilita) is de tweede van de drie grote romans van Italo Svevo (pseudoniem van Ettore Schmitz, Triest 1861-1928) en had bij verschijnen in 1898 weinig succes. Eerst in 1923, aangemoedigd door Joyce, schreef Svevo weer een roman, 'Bekentenissen van Zeno'. Niet alleen in Italië, maar ook daarbuiten, is er sindsdien sprake van een Svevo-revival. Deze roman speelt zich af in Triest en beschrijft de ups en downs in de relatie tussen Emilio, een vrijgezel, en een jong, mooi en lichtzinnig meisje, Angiolina, dat het met de zeden en de trouw niet zo nauw neemt. De grote kracht van het verhaal ligt, zoals steeds bij Svevo, in zijn psychologische beschrijvingen. De taal is conventioneel, wat ouderwets. De vertaling van Jenny Tuin behoeft geen aanbeveling: zij weet de sfeer van Svevos werk uitstekend weer te geven.Metagegevens • Prometheus Bert Bakker – NRC • Paperback • 216 pagina’s • ISBN 9789085104339 • NUR: 302- vertaalde literaire roman, novelle • Genre: psychologische roman • Trefwoorden: mannenleven, psychoanalyse, ItaliëAuteur Italo Svevo (19 december 1861, Triëst - 13 september 1928, Motta di Livenza), een pseudoniem van Aron Hector (Ettore) Schmitz, was een Italiaans schrijver. Svevo was een schrijver van romans, novellen, toneelstukken en korte verhalen. Daarnaast was hij ook zakenman. Svevo, van Joodse afkomst, werd geboren als zoon van een Duitse vader, Francesco Schmitz, en een Italiaanse moeder, Allegra Moravia. In 1873 vertrok hij naar Duitsland om zich de Duitse taal eigen te maken en het was tijdens deze periode dat hij in aanraking kwam met en zich ging interesseren voor de literatuur. In 1878 keert hij terug naar Triëst om te studeren. Na twee jaar moet hij echter vanwege de financiële situatie zijn studie opgeven en gaan werken bij een bank. Hij heeft echter zijn voorliefde voor literatuur niet kunnen onderdrukken. Hij kwam vaak in de bibliotheek en ging zich steeds meer interesseren voor negentiende-eeuwse Franse schrijvers en de filosofie van Arthur Schopenhauer.Uitgeverij Het fictie-fonds van Prometheus heeft een indrukwekkende lijst grote schrijvers onder zijn vleugels. Dat zijn beroemde Nederlandstalige auteurs als Connie Palmen, Maxim Februari, Griet Op de Beeck, Herman Brusselmans, Jean Pierre Rawie, Menno Wigman en Tom Lanoye, maar ook gevierde buitenlandse schrijvers als Umberto Eco, Tom Wolfe, Michael Cunningham, Sandro Veronesi, Jonathan Franzen, Jeffrey Eugenides en Zadie Smith. BERT BAKKERpap - 216 blz
literatuur & thrillers
Thomas van Aalten
Henry!
Nederland, begin jaren zestig. De welvaart groeit en twintiger Henry Imholz, wereldburger en zoon van een steenrijke ondernemer, voelt dat haarfijn aan. Na een baantje als dagbladverslaggever besluit Henry zijn eigen tijdschrift op te zetten ? en hij geeft het zijn eigen naam. 'Henry!' bevat flitsende reportages, een societyrubriek, spraakmakende interviews en advertenties voor sterke drank en automerken. De lezers verslinden het blad. Als eind jaren zestig het optimisme in Nederland plaatsmaakt voor maatschappelijke onrust, lijkt Henry zijn doelgroep uit het oog te verliezen. Een drama uit het privéleven van Henry brengt bovendien het voortbestaan van zijn tijdschrift in gevaar. Nieuw Amsterdampap - 400 blz
literatuur & thrillers
Maggie Stiefvater
Heartbeat
De muziek hield aan en klonk alsof die was gecomponeerd voor mijn hoofd alleen. Maar ineens besefte ik dat ze níet voor mij bedoeld was. Deze muziek was bedoeld voor iemand anders en ik had de pech er ook naar geluisterd te hebben. En dat verontruste me.James is ongelofelijk muzikaal, zo muzikaal zelfs dat hij zich dood verveelt op de muziekschool. Zijn muzikaliteit heeft de aandacht getrokken van Nuala, een faerie die leeft van de creatieve energie van buitengewone mensen zoals James. Hij heeft dus alle reden om op zijn hoede te zijn voor haar, maar wanneer Nuala en hij gaan samenwerken aan een hemels mooi muziekstuk, maakt zijn achterdocht plaats voor diepere gevoelens. Ook Nuala's liefde voor James groeit. Andere faeries zijn niet gelukkig met de wederzijdse verliefdheid en beramen een complot. Wanneer Halloween nadert, het feest der doden, staat James voor een onmogelijke opgave. Hoe redt hij Nuala's leven en zijn eigen ziel? Fontein382 blz
literatuur & thrillers
H.H. ter Balkt
Anti-canto’s en De Astatica
De Astatica, oorspronkelijk een bedenksel van Augustus Anijs, die ook al, aan de oever van de Dinkel het prozawerk De sectie op Augustus Anijs schreef, dat was omstreeks 1958, en ook van dat werk kwam niets terecht, is in stilte opgedragen aan de onbekende Spaanse schrijver van 'Lazarillo de Tormes', dat De Astatica ongetwijfeld in roem zal blijven overtreffen.... Augustus Anijs, een droevig heteroniem, schreef in zand en natte blaren, en ik op papier, dat is een licht voordeel, maar we kennen gelukkig de juiste zuurgraad van het papier niet. Ik houd mijn wereldbeeld bijeen rook. De auteur moet bekennen dat de Anti-canto's zowel als De Astatica gaan over wat er op het van onzichtbare droefheden gonzende papier staat. Naar onbrandbare regels zal de lezer tevergeefs zoeken. Tot zijn voordeel strekt misschien dat het geschrift niet uitsluitend en alleen handelt over hemzelf. En die schrijven vanuit het weten, weten niets.' - H.H. ter Balkt Bezige Bijgeb - 176 blz