Menu

Afscheid voor beginners - 9789023476207 - Anne Tyler

Anne Tyler

Afscheid voor beginners

 18,90  6,90

ISBN: 9789023476207. Bindwijze: ing Taal: NL Uitgever: Cargo Auteur: Anne Tyler Auteur voorletter: A. Auteur voornaam: Anne Auteur achternaam: Tyler Paginas: 221 Categorie: .

Gerelateerde producten

literatuur & thrillers

Henk Romijn Meijer

Oprechter trouw

Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. Barend en Hetty Fijnvandraat zijn omstreeks de tachtig en hoewel al vijfentwintig jaar gescheiden, wonen ze nog steeds in hetzelfde huis. Geregeld contact is dus onvermijdelijk, maar Hetty en de vier jaar oudere vertaler Barend lijken de confrontaties nauwelijks te kunnen missen. Ze kennen elkaar vanaf hun vroegste jeugd, hebben twee dochters en een zoon en delen de liefde voor literatuur en het romantische verlangen naar de ideale man of vrouw. Alleen: dat ideaal zijn ze niet voor elkaar. 
 12,50  5,00
Verder lezen

literatuur & thrillers

Italo Svevo

Een man wordt ouder

Een man wordt ouder’ is de tweede van de drie grote romans van Italo Svevo en verteld het verhaal van Emilio, een vrijgezel met literaire ambities, die verliefd wordt op de beeldschone, maar simpele, enigszins ordinaire Angiolina. Hij dicht haar alle eigenschappen toe van de grote heldinnen uit de literatuur, maar geleidelijk verlaagt hij zich steeds meer tot haar niveau. Wanneer zijn ongetrouwde, en door hem verwaarloosde zuster Amalia sterft, ziet hij in hoe armzalig en zelfzuchtig zijn liefde is geweest en geeft hij Angiolina op. Hij trekt zich weer terug in zijn eigen dromen en vage ambities, waarbij de beelden van Angiolina en Amalia zich vermengen - de schoonheid van het meisje van twijfelachtige zeden en de deugdzaamheid van de oude vrijster. Recensie 'Een man wordt ouder' (Senilita) is de tweede van de drie grote romans van Italo Svevo (pseudoniem van Ettore Schmitz, Triest 1861-1928) en had bij verschijnen in 1898 weinig succes. Eerst in 1923, aangemoedigd door Joyce, schreef Svevo weer een roman, 'Bekentenissen van Zeno'. Niet alleen in Italië, maar ook daarbuiten, is er sindsdien sprake van een Svevo-revival. Deze roman speelt zich af in Triest en beschrijft de ups en downs in de relatie tussen Emilio, een vrijgezel, en een jong, mooi en lichtzinnig meisje, Angiolina, dat het met de zeden en de trouw niet zo nauw neemt. De grote kracht van het verhaal ligt, zoals steeds bij Svevo, in zijn psychologische beschrijvingen. De taal is conventioneel, wat ouderwets. De vertaling van Jenny Tuin behoeft geen aanbeveling: zij weet de sfeer van Svevos werk uitstekend weer te geven. Metagegevens •           Prometheus Bert Bakker – NRC •           Paperback •           216 pagina’s •           ISBN 9789085104339 •           NUR: 302- vertaalde literaire roman, novelle •           Genre: psychologische roman •           Trefwoorden: mannenleven, psychoanalyse, Italië Auteur Italo Svevo (19 december 1861, Triëst - 13 september 1928, Motta di Livenza), een pseudoniem van Aron Hector (Ettore) Schmitz, was een Italiaans schrijver. Svevo was een schrijver van romans, novellen, toneelstukken en korte verhalen. Daarnaast was hij ook zakenman. Svevo, van Joodse afkomst, werd geboren als zoon van een Duitse vader, Francesco Schmitz, en een Italiaanse moeder, Allegra Moravia.  In 1873 vertrok hij naar Duitsland om zich de Duitse taal eigen te maken en het was tijdens deze periode dat hij in aanraking kwam met en zich ging interesseren voor de literatuur. In 1878 keert hij terug naar Triëst om te studeren. Na twee jaar moet hij echter vanwege de financiële situatie zijn studie opgeven en gaan werken bij een bank. Hij heeft echter zijn voorliefde voor literatuur niet kunnen onderdrukken. Hij kwam vaak in de bibliotheek en ging zich steeds meer interesseren voor negentiende-eeuwse Franse schrijvers en de filosofie van Arthur Schopenhauer. Uitgeverij Het fictie-fonds van Prometheus heeft een indrukwekkende lijst grote schrijvers onder zijn vleugels. Dat zijn beroemde Nederlandstalige auteurs als Connie Palmen, Maxim Februari, Griet Op de Beeck, Herman Brusselmans, Jean Pierre Rawie, Menno Wigman en Tom Lanoye, maar ook  gevierde buitenlandse schrijvers als Umberto Eco, Tom Wolfe, Michael Cunningham, Sandro Veronesi, Jonathan Franzen, Jeffrey Eugenides en Zadie Smith.
 12,50  5,00
Verder lezen

literatuur & thrillers

Dimitri Verhulst

Bloedboek

Bloedboek – Dimitri Verhulst Dimitri Verhulst keerde terug naar de Bijbel om de schoonheid van de taal, maar toen hij zich aan het hervertellen zette realiseerde hij zich dat de verhalen eigenlijk mooier zijn dan de woorden waarin ze gevat zijn. De eerste vijf Bijbelboeken bevatten de geschiedenis van het ontstaan van de wereld, de verspreiding der volkeren en de wetgeving. Het zijn de verhalen die iedereen wel kent, maar ze worden steeds minder gelezen. Verhulst besloot de verhalen terug te geven aan de taal en verbaasde zich over gruwelijke details en lachwekkende eigenaardigheden... Luxe eenmalige editie. Van ‘Bloedboek’ zijn 71 exemplaren gemaakt in luxe schapenvachteditie. De exemplaren zijn Arabisch genummerd en gesigneerd. Metagegevens • Atlas Contact • Gebonden • 240 pagina’s, luxe gesigneerde editie (schapenvacht) • ISBN 9789025446956 • NUR 301 – Literaire roman, novelle • Genre: Literatuur • Trefwoorden: Pentateuch, Verklaringen, Verhulst, speciale uitgave, schapenvacht, bewerking, bijbel Recensie In ‘Bloedboek’ volgt Verhulst de eerste vijf Bijbelboeken op de voet. De atheïstische maar zich probleemloos inlevende Verhulst heeft de verhalen met hun groteske details over het heftige gezins- en seksleven van de Israëlitische aartsvaders, Gods woedeaanvallen en de onbeleerbaarheid van het joodse plebs ontrukt aan het stijve Nederlands en omgezet in de taal van Vlaamse simpeltons, die ook graag van bil gaan en van het goede leven houden. Daarnaast jongleert Verhulst met moderne termen om ons dichter bij die oeroude, ons vreemde cultuur te brengen (op 'functioneringsgesprek' bij God die zijn eigen 'tics' heeft). De avonturen van de aartsvaders worden treffend samengevat onder de titel 'Soap' van het eerste deel. Het tweede deel heet, wellicht met een knipoog naar Knausgard of Hitler, 'Mijn veldtocht'. Het is het vermoeiende levensverhaal van Mozes die de eerste joodse wetten opschreef. Verhulst laat de wreedheid ervan plastisch uitkomen. Is 'Soap' vooral hilarisch, 'Mijn veldtocht' eindigt met een perfecte balans van absurditeiten en intense menselijke ernst - die van Verhulst zelf. Intelligent gedoseerde informatie over de verhalen zelf en hun groteske kanten, met naast platte taal soms adembenemende literaire vondsten en een imponerend ernstige afsluiting. Anneke van Ammelrooy Auteur Dimitri Verhulst (1972) werd geboren in Aalst. Hij wordt gezien als een van de grote schrijvers van de Lage Landen. Zijn werk verschijnt in meer dan twintig talen en werd bekroond met verschillende literaire prijzen. Zijn officiële debuut was met een verhalenbundel, die genomineerd werd voor de NRC-prijs. Verhulst publiceerde verhalen en gedichten in verschillende literaire tijdschriften, waaronder Nieuw Wereldtijdschrift, De Brakke Hond en het tijdschrift Underground, waarvan hij redacteur is. Uitgever Uitgeverij Atlas Contact heeft een rijke en veelzijdige historie die teruggaat tot 1887. Doordat het boek tegenwoordig veel concurrentie heeft van andere media, vinden zij het uitgeven van boeken interessanter en belangrijker dan ooit. Boeken kunnen als geen ander medium bewaren wat relevant is uit het verleden en geven de toon aan bij de verspreiding van nieuwe ideeën met diepgang. ‘Bloedboek’ is een uitgave van Atlas Contact.
 250,00  75,00
Verder lezen

literatuur & thrillers

Tayyib Salih

Seizoen van de trek naar het noorden

Seizoen van de trek naar het noorden – Tayyib Salih Het zijn de jaren zestig van de vorige eeuw; Soedan heeft net de onafhankelijkheid bereikt. De jonge verteller in 'Seizoen van de trek naar het noorden' keert na een jarenlange studie in Europa terug naar zijn geboortedorp in Soedan. In het dorp ontmoet Moestafa Sa'ied, een nieuwe bewoner, die in tegenstelling tot de anderen geen blijk geeft van enige bewondering voor zijn prestaties en zelfs een bijna vijandelijke afstandelijkheid toont. De jonge verteller is vastbesloten achter de identiteit van deze mysterieuze en fascinerende vreemdeling te komen. Wat hij dan over hem ontdekt, wakkert behalve nieuwsgierigheid ook wanhoop en woede aan. Metagegevens • LJ Veen – Atlas • Paperback • 171 pagina’s • ISBN 9789045005683 • NUR 302 – Vertaalde literaire roman, novelle • Genre: Psychologische roman • Trefwoorden: Cultuurverschillen, Kolonialisme, Sudan Recensie De ik-figuur in 'Seizoen van de trek naar het noorden' keert terug in zijn geboortedorp langs de Nijl in het pas onafhankelijk geworden Soedan van de jaren zestig, na een jarenlang verblijf in Engeland. Hij ontmoet een vreemde man in zijn dorp en raakt zo gefascineerd, dat het verdere verhaal zich ontspint rond deze Moestafa Sa'ied, diens verleden, diens huidige leven, en diens relatie tot de ik-figuur. Er is een continue golfbeweging van actualiteit en flashbacks, met gefragmenteerde informatie, met groot gevoel voor dramatiek gebracht. Het contrast tussen de resolute Moestafa Sa'ied en de besluiteloze ik-figuur kan men zien als een confrontatie tussen de verteller en zijn (gedroomde) tweede ik. Een boeiend geschreven document over twee werelden, twee karakters, verleden en heden, ratio en passie. Redactie Auteur Tayyib Salih (1929 - 2009) was een Soedanees schrijver. Salih kwam uit een bescheiden milieu van boeren en was van plan landbouwkunde te gaan studeren. Salih deed hogere studies aan de universiteit van Khartoem en studeerde daarna in Engeland. Na zijn studies gaf hij een tijdje les, maar ging later aan de slag bij de Arabische afdeling van de BBC in Londen. Van 1984 tot 1989 was hij vertegenwoordiger van de UNESCO in de Golfstaten met basis in Qatar. Zijn werken werden in meer dan 30 talen vertaald. Uitgever L.J. Veen werd opgericht door Lambertus Jacobus Veen (1863-1919) in 1887, en maakte naam met de publicatie van het werk van Louis Couperus en Stijn Streuvels. L.J. Veen maakte gebruik van destijds uiterst moderne verkooptechnieken zoals reclame-acties en promotie uitgaven, en vroeg bekende kunstenaars voor de vormgeving. Onder andere H.P. Berlage, Johan Braakensiek, Chris Lebeau, Richard Roland Holst en Jan Toorop. De boekbanden van Louis Couperus zijn beroemd gebleven. Doordat de correspondentie en de boekhouding van het bedrijf grotendeels bewaard is gebleven is te zien hoeveel tijd en geld Veen in de relaties met zijn schrijvers investeerde. De uitgeverij L.J. Veen is onderdeel van Atlas Contact. Het fonds omvat een groot aantal literaire klassieken.
 18,00  6,90
Verder lezen